Marque-page social |
Conservez et partagez l’adresse de RADIO SEB sur votre site de social bookmarking
Conservez et partagez l'adresse de Le Saloon 1970-80 sur votre site de social bookmarking |
|
|
| RITES OF PASSAGE | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Heather Invité
| Sujet: RITES OF PASSAGE Lun 30 Jan 2006 - 14:15 | |
| Rappel du premier message :
Salut Seb,
Comme promis je crée ce nouveau sujet qui sera de parler de l'un des films de Jason, en fin de compte le seul film ou il a le rôle titre mais qui n'est pas connu car il n'est jamais sorti en France et surtout il n'existe aucun script ni traduction.
Je souhaite que l'on regarde ce film ensemble et surtout qu'on puisse le commenter, dire ce que l'on pense de certaines scènes, analyser la prestation d'acteur de Jason qui est à mon gout admirable mais je suis sure que dès que vous l'aurez vu vous serez d'accord avec moi.
Par contre comment veux tu que je procède : j'ai déjà retranscrit tout le script en anglais et je suis en train de commencer ma traduction. Je peux si tu veux mettre la version anglaise et française en même temps ou si tu as une autre idée donne moi là.
J'espère surtout que l'on pourra discuter des heures de ce film.
Je sais que tu ne l'as pas, moi je l'ai acheté il y a deux ans sur amazon.com mais je sais que maintenant il est très cher.
J'espère que tu pourras te le procurer car si tu ne l'as jamais vu, tu va l'adorer.
J'attends donc vos suggestions pour commencer. :comment.gif: |
| | |
Auteur | Message |
---|
aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:36 | |
| Tu penses que je vais les laisser partir d’ici avec toi ?
DJ
Just give me one reason, one reason why you think this guy has any feelings for you ? I’m asking.
Donnes moi une raison, une raison pourquoi tu penses que ce gars a des sentiments pour toi ? Je suis en train de te demander.
Cambell
He’s letters Deej.
Il a les letters Deej.
DJ
Get serious.
Soit sérieux.
Cambell
They were for real.
Ils sont vrais.
DJ
You can hide behind words.
Tu peux te cacher derrière des mots. Cambell
Give me some credit.
Ils m’ont donné fois.
DJ
I twist them and change them everyday as part of my job.
Je triches et les change tous les jours, c’est une partie de mon travail.
Cambell
He knew Deej, he knew what it was like to be to me. I told Frank everything about me, everything and all he said was tell me more, tell me more and never think that I would run away. You find someone like that you don’t care about where they are or what mistakes they’ve made, you fuck the world and anything else that get in your way and you grab onto them tight and you don’t let go.
Il sait Deej, il sait ce que ça a été pour moi. J’ai tout dit sur moi à Frank, tout et tout ce qu’il a dit était dis de moi en plus, dis moi en plus et je n’aurais jamais penser qu’il voudrais s’échapper. Tu trouves quelqu’un comme ça, tu n’è fais pas attention au sujet des erreurs qu’il a faite et où il est, tu baises le monde et tout le reste, c’est obtenir à ta manière et tu les saisis et tu les serres et tu ne les laisses pas partir.
DJ
You honestly think, that Frank’s that man ?
Tu penses honnêtement que Frank est cet homme ?
Dell
This is over. The three of us head down the mountain and we never say a thing to anyone about this, none of us ever !
C’est fini. Nous trois la tête en bas dans la montagne et nous ne dirons jamais rien à personne à ce sujet, aucun de nous !
DJ
We walk out there, we may never make it to the truck ?
Nous partons d’ici, nous ne pourrons peut-être jamais arriver jusqu’au camion.
Dell
Well we gotta try !
Bien, nous allons essayer !
DJ
They have a gun.
Ils ont une arme.
Dell
So do we !
Et nous aussi !
DJ
What are we commando’s ?
Sommes nous des commandos ?
Dell
You have a better idea ? Better than sitting in here until they come in to get us and believe me they will !
Tu as une meilleure idée ? Mieux que de rester assis ici en attendant qu’ils viennent et nous attrapent et crois moi ils vont le faire !
Cambell
They won’t !
Ils ne le feront pas !
Dell
What makes you say that ?
Qu’est ce qui te fais dire ça ?
Cambell
I’m going with them. That was the plan, that’s what I came up here to do !
Je pars avec eux. C’était le plan, c’est ce que j’étais venu faire ici ! |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:38 | |
| u Dell
For what I did to Billy or hate me for this women but for Christ sake don’t use me as reason not to have your life.
C’est pour ce que j’ai fait à Billy, ou tu me détestes à cause de cette femme mais pour l’amour de Dieu, je ne veux pas être la raison pour laquelle tu n’as pas eu de vie.
Cambell
You never had respect for my life. You think you were beating on Billy that Christmass dad but you weren’t, you were beating on me. For everything you ever you wanted to beat on me about. Everything about me that wasn’t you.
Tu n’as jamais eu de respect pour ma vie. Tu penses que tu t’étais battu avec billy ce soir de Noël mais tu ne te l’étais pas, tu t’étais battu avec moi. C’est ce que tu as toujours voulu ; te battre avec moi à ce sujet. Tout me concernant, cela n’était pas toi.
Dell
Nobody ever learned without making mistakes Cam. Take that away from me and I..
Personne ne peut apprendre sans faire d’erreur Cam. Prend toujours ça de moi et…
Cambell
You never sait it was a mistake, after that night. I took everything you hated about me and I stammed myself with it so hard I couldn’t even pick up the phone and give Billy a reason not to run away. I lost him Pop ! Billy’s my problem and so are these two.
Tu n’a jamais dit que c’était une erreur après cette nuit. J’ai pensé que tu haïssais tout me concernant et je me suis défoncé avec sir durement que je ne pourrais même plus attraper le téléphone et donner à Billy une raison de ne pas s’enfuir. Je l’ai perdu papa ! billy est mon problème et ces deux là aussi.
Dell
You wanna hear that I failed to be a decent human being will that keep you from going out that door.
Tu veux entendre que je n’ai pas réussi à être un homme convenable étant celui qui te poussera hors de cette porte.
Cambell
No you being a man Pop, you be a real man and have the guts to ask yourself why who I am fucking terrifies you ! And tell me not to go off with Frank or be with Billy, which is all I ever wanted to do. Do you want me to stay ? Then all you have to say is you had 25 fucking years to be my old man, but you spent to turning your back on me and teaising me down when ever you could. That something in you got so scared you couldn’t even stand the sight of your own kid.
Non, tu es devenu un homme papa, tu es un vrai homme et tu as le courage de dire pourquoi jet e terrifie bordel ! Et dis moi de ne pas aller avec Frank ou être avec Billy, c’est ce que j’ai toujours voulu faire. Veux tu que je reste ? alors tout ce que tu as dis que tu as été pendant ces 25 putains d’année mon vieux père mais tu passes ton temps à me tourner le dos et de me taquiner bassement aussi souvent qu’il le pouvait ; Ce quelque chose qui en toi t’effrayait tant que tu ne pouvais même pas lever les yeux sur ton propre enfant.
Dell
You watch yourself. You watch how you throw you hate around. Cause take it from me sometimes you break things you can never fix them. And you find out later you need them more than you ever thought. I… I failed at being a better father than my dad. Cambell believe me I know that I also know, it’s a lot harder than dancing.
Tu te regardes. Tu regardes comment déverser ta haine autour de toi. Parce que tu me l’a pris, parfois tu brises des choses que tu n’as jamais pu établir. Et tdécouvres plus tard que tu as plus besoin d’eux plus que tu n’y aurait jamais penser. Je… je n’ai pas réussi à être meilleur père que mon père. Cambell crois moi, je sais ça, j’ai également su que c’est beaucoup plus dur que de danser.
Cambell
No, you’ve got the tough stuff down Pop. Dancing is what hard for you.
Non, tu as eu une chose difficile en bas papa. Danser est ce qui est difficile pour toi.
Dell
He’s gonna hurt you Cam. A lot worse than I could.
Il va te faire du mal Cam. Beaucoup plus de mal que je ne le pourrais.
Cambell
You think so ?
Tu penses ça ? |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:39 | |
| Part 12
Frank
Where did that gun come from ?
D’où venait cette arme ?
Cambell
It’s been here since grandpa built the place.
Elle était ici depuis que papa a construit cet endroit.
Frank
Well your selective memory almost got me killed. Now what else does he got in there and how do we get it away from him ?
Bien, ta mémoire sélective a faille me tuer. Maintenant quoi d’autre peut-il avoir ici et comment pouvons nous nous éloigner de lui ?
Cambell
They’re driving back to the city Frank. That’s whats gonna happen now. They live their lives and we live ours.
Ils vont rentrer en voiture à la ville Frank. C’est ce qui va arriver maintenant. Ils vont vivre leurs vies et nous vivre les nôtres.
Frank
No, me and Red, we wait here with them, and we wait for you to come back with the money.
Non, moi et Red, nous attendons ici avec eux, et nous attendrons que tu reviennes avec l’argent.
Cambell
No, it’s not gonna happen like that Frank.
Non, ça ne vas pas se passer comme ça Frank.
Frank
Who says ?
Qui parles ?
Cambell
Me. I say ! Now go back up the trail, just like we said. Come back and hide out here, just like we said. All they’re gonna do is go back home and prey we don’t get caught.
C’est moi qui parle ! Maintenant retour et marche arrière dans le chemin, juste comme nous avons dit. On retourne et on se cache ici, juste comme nous l’avons dit. Ce qu’ils vont tous faire c’est de rentrer chez eux et se miner en espérant que l’on ne soit pas attraper.
Frank
You know that huh ?
Tu sais ça, hum ?
Cambell
I know them better than you. We stick to the shore. The path to the mill heads up the mountain about a quarter mile from here.
Je les connais mieux que vous. Nous ne quitterons pas le rivage. Le chemin pour aller au moulin est en haut de la montagne et il est à peu à un quart d’heure d’ici.
Dell
Alright stop ! Put your hands up both of you !
D’accord stop ! Levez les mains en l’air tous les deux !
Cambell
What are you doing dad ! ?
Qu’est ce que tu es en train de faire papa ! ?
Dell
Put your hands up ass hole, you know I’m just looking for a reaon ! DJ go get that gun out of his belt.
Levez les mains en l’air abruti, vous savez je suis juste en train d’espérer pour une raison ! DJ va chercher ce pistolet et sort-le de son ceinturon.
Cambell
Go back to the cabin and drive out of here.
Retournes à la cabane et sors d’ici.
Dell
Stay away from him Cam !
Restes loin de lui Cam !
Cambell
Drive out of here.
Sors d’ici.
Frank
Boo ! Gotcha councellor ! … Oh Looky Loo here it old Daddy Dell Cameo. I can really see that christmas night now.
Boo ! t’as pigé le conseiller ! … Oh Lucky Luke est ici dell le vieux père de Caméo. Je peux vraiment voir ce soir de Noël maintenant.
Dell
That’s an old story asshole !
C’est une vieille histoire abruti ! |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:40 | |
| Frank
You ever met Billy before that night Dell ? He and Cameo had been more than buddy’s for a couple of years, how the hell did you miss that ? Don’t people heard of knocking where you come from Daddy Dell ? Cause if you would’ve knocked you might not have seen this horrible thing that made you go just a little bit mad. He and handsome Billy locked in a little man hood dance of their own. Holding each other so close you couldn’t tell where one began and the other left off. Vous avez déjà rencontré Billy avant cette nuit Dell ? Lui et Caméo ont été bien plus que des copain pendant deux ans, pourquoi diable avez-vous raté cela ? personne ne t’a entendu frapper quand tu es arrivé papa Dell ? Parce que si vous auriez frapper, peut être n’auriez vous pas vu cette horrible chose qui a fait que vous êtes devenu un peu fou. Lui et le beau Billy serré l’un contre l’autre dans la danse du petit homme des bois. Se serrant l’un contre l’autre si fort que vous ne pouviez dire où l’un commençait et l’autre finissait.
Cambell
Dad !
Papa !
Dell
You want me to kill you ?
Vous voulez que je vous tue ?
Frank
Help me out here Daddy Dell ? Was it something like this cause if it was, you’ve danced a million times like this in your life. Sometimes even with your own wife.
Aidez moi à sortir d’ici papa Dell ? Y aurait il quelque chose comme ça, parce que si ça l’avait été, vous auriez dansé un million de fois comme ça dans votre vie. Quelquefois même avec votre propre femme.
Dell
I’ll give you 2 seconds to shut up and get away from him.
Je vous donne deux secondes pour la fermer et vous éloignez de lui.
Frank
Your a reasonable man Dell ! Not with such a narrow veiw of the world that you can’t concede that sometimes loves steps outside the boundvies of gender. So what exactly when you saw your own son doing the christmas two step with his best buddy that moved you to such a rage.
Vous êtes un homme raisonnable Dell ! Non avec une telle vue étroite du monde que vous ne pouvez concevoir que quelquefois les pas amoureux en dehors des limites de ce genre de rival. Donc que s’est-il exactement passé quand vous avez vu votre propre fils faisant les deux pas de Noël avec son meilleur copain ce qui vos a fait rentrer dans une rage folle.
Cambell
Just shut up okay ! You think I’m stupid ? Red wrote the letters Frank ?
Juste la ferme d’accord ! Vous pensez que je suis idiot ? Red a écrit les lettres Frank ?
Frank
He tried to tell you that ?
Il a essayé de te dire ça ?
Cambell
He didn’t have to !
Non, il n’avait pas eu à le faire !
Red
Frank wrote the first one ! He’s writing three or four guys at the same time. That’s what people do inside to get money sent in. It’s a scan isn’t Frank ? They play lonley and queer and ask for cash. That’s the only reason he answered your letters about Billy in the first place Cam. One day he hands me a letter with, with your picture in it. You remember that one ? That’s the first time you mentioned the cabin, that had to be the worst fucking coincidence of your life Cam and you didn’t even know it because once he knew where the cabin was and how close it was to the mill, you became the love of his life. Only he couldn’t write it in a way that would pull it off, could you ?
Frank a écrit la première. Il a écrit en même temps à quatre ou cinq autre gars. C’est ce que font les gens à l’intérieur pour avoir de l’argent. C’est une arnaque., n’est ce pas Frank ? Ils jouent ceux qui sont les seuls et pédé et demande de l’argent. C’est la seule raison pour laquelle il a répondu à tes lettres concernant Billy dans un premier temps Cam. Un jour il m’a tendu une lettre avec ta photo dessus. Tu te rappelles cette lettre ? C’est la première fois que tu faisais mention de la cabane, cette foutue coïncidence a été la pire de ta vie Cam et tu ne l’avais même jamais vu parce que dès qu’il a su où se trouvait la cabane et combien elle était proche du moulin, tu es devenu l’amour de sa vie. Seulement il ne pouvait pas l’écrire et de cette façon il pourrait le réaliser, n’est ce pas ?
Frank
You knew how much money was up there at that mill you know he’d say anything to get you out a there ! Tu sais combien d’argent il y avait cache ici dans ce Moulin. Tu sais il dit n’importe quoi pour te pousser hors d’ici ! |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:40 | |
| Red
I know what a shitty thing it was, but after a while except for signing his name, everything I said in those letters was true Cam, it’s all true. Why do you think I’m here ?
Je sais combien cela a été dégelasse de faire ça, mais après quelques temps à part de signer son nom, tout ce que j’ai dit dans ces lettres était vrai Cam, tout était vrai. Pourquoi penses-tu que je suis ici ?
Frank
You believe that ?
Tu crois ça ?
Red
He’ll burry you !
Il se moque de toi !
Frank
He’ll believe anything !
Il croira tout !
Red
You and everyone here !
Toi et tout le monde ici !
Frank
Bullshit.
Foutaise.
Red
This is over Frank ! It’s done.
C’est fini Frank ! les jeux sont fait.
Red
We’ll get your money, let them go. Camy, he’s suffered enough man.
Nous te donnerons ton argent, et après laisses les partir, Camy, il a assez souffert comme homme.
Frank
You think this is over.
Tu penses que c’est fini.
Red
Are you gonna make me do this ?
Vas tu me laisser faire ça ?
Frank
Hey, I’m coming to you baby boy !
Hey, je suis venu pour toi petit garçon !
Red
I will waste you !
Je vais te zigouiller !
Frank
I hear you talking.
’entends ce que tu es en train de dire.
Red
I’ll do it !
Je le ferais !
DJ
God damn it, knock it off . Mon Dieu, zut, fermes là.
Red
I swear..
Je jure…
Frank
Thank you councillor !
Merci le conseiller !
DJ
Your out of luck shit head.
Ce n’est pas ton jour de chance tas de merde.
Frank
That gun is empty now moron ! Oh fuck, lets just takes the gloves off this thing.
Ce pistolet est vide, maintenant débile ! Oh connard, laisse juste le faire sans prendre de gants pour ça.
Cambell
NNNOOOO ! ! ! …. Get off him Frank ! …Dad ? … Dad ? … YOU FUCKER ! … You even take a step towards him and I’ll do it right here so help me God |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:41 | |
| NNNOOONNN !!! … envoie le promener Frank ! enculé ! … papa ? … papa ? … Tu es un enculé… Tu as toujours pris des distances par rapport à lui et je l’aurais bien fait ici si Dieu m’avait aidé.
Frank
I get caught, you get caught.
J’ai saisi, tu as saisi.
Cambell
No shit.
Non, tas de merde.
Frank
You won’t like it, a boy like you get’ thrown in a place like that, you don’t come out whole.
Tu n’aimeras pas ça, un garçon comme toi jeter dans un endroit comme ça, tu ne t’en sortiras pas entière.
Cambell
Get up on the dock… do it.
Monte sur le banc… fais le.
Frank
You think you can just fine that thing ?
Tu penses que tu peux juste condamner cette chose ?
Cambell
Get up there !
Monte ici !
Frank
You don’t think you gotta know what your doing ?
Je ne pense pas que tu sais ce que tu es en train de faire ?
Cambell
You mean just point it at the nearest ass hole and squeeze… all the way down, now get in the boat Frank, it you don’t I’m just gonna have to shoot you.
Vous avez juste l’intention de le pointer au plus près abruti et petit copain… tous les chemins descendent, maintenant monte dans le bateau Frank, si tu ne le fais pas je vais juste avoir à te tirer dessus.
Frank
Just what are you thinking ?
Dis moi juste ce que tu es en train de penser ?
Cambell
Just get in the fucking boat ! ! ! Don’t make me ask you again.
Tu montes juste dans ce putain de bateau ! ! ! Ne m’oblige pas à te le redire à nouveau.
DJ
Helps on the way. What are you doing Cam ? Just shoot him !
Tu ne vas pas nous aider de cette façon. Qu’est ce que tu es en train de faire Cam ? Juste tues le !
Frank
Just what the hell do you think were gonna do now.
Juste dans quel enfer penses tu que nous allons aller maintenant.
Cambell
That your gonna grab these ors and row as out of here.
Que tu vas aller saisir ces rames et avancer à la rame pour nous sortir d’ici. |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:42 | |
| DJ
Cam !
Cam !
Cambell
We got maybe 10 minutes tops before that road starts filling with police lights ! You do get that !
Tu as 10 minutes top chrono avant que la route commence à être remplie de gyrophares de la police ! Tu fais ça !
DJ
Just blow that peice of shit away ! And nobody has to go to prison, the dies and nobody has to know the truth, about you or anything else. It doesn’t have to be like this baby bro. He’s gonna kill you Cam ! What the hell are you doing ?
Flingues juste ce tas de merde ! Et personne n’ira en prison, si les morts ni les autres n’ont à connaître la vérité, à ton sujet et tout le reste. Cela ne doit pas être comme ça mon petit frère. Il va te tuer Cam ! Mais que diable es tu en train de faire ?
Frank
You aren’t killing me or anyone else Cameo ! Now what kinda bullshit are you expecting me to buy here ? Tell me you aren’t pathetic enough to make us sit out here and wait for us to get picked up ? … You are one sorry little fagot aren’t you ?
Tu ne vas pas me tuer ou personne d’autre Caméo ! Maintenant quelle sorte de connerie attends tu que je t’achète ici ? Dis moi tu n’es pas assez pathétique pour nous faire asseoir en dehors d’ici et attendre que nous soyons attraper ? … Tu es un petit pédé désolé n’est ce pas ?
Cambell
I am anything but you. Je ne suis rien mais toi.
Frank
(laughs) You take a real good close look you smug little sack of shit ! You don’t think I know what you see when you look at me. I’m you, 20 years from now. When your heart is as hard as a rock and your still waiting and praying that old man or anyone else to even look your way. Waiting and praying till you don’t give a shit about anyone or anything. You think you can save yourself from that. Cause I’m telling you, sure if were sitting here and you sweet old daddy’s great distaste for you as a person and as a son isn’t gonna die ! Just because I do.
(rires) Tu prends vraiment une attitude fermée, tu es beat petit sac de merde ! Tu ne penses pas que je ne sais pas ce que tu vois quand tu me regardes. Je suis toi 20 ans plus tôt. Quand ton cœur est aussi dur que de la pierre et tu es toujours en train d’attendre et prier que ton vieux père ou n’importe qui d’autre te regarde de cette manière. Attendre et prier jusqu’à ce que tu n’en ai rien à branler des autres et de tout. Tu penses que tu peux te sauver de ça. Parce que je te dis ce qui est sur si tu restes assis ici et ton cher vieux père ayant un grand dégout pour toi en tant que personne et en tant que fils, cela ne va pas cesser ! Juste à cause de moi.
DJ
CAM ! ! ! … Cam ? ? … Cambell ! !
CAM ! ! ! … Cam ? ? … Cambell ! !
Frank
Cameo ! ! … Cameo ! ! … Oohhh.
Caméo ! ! … Caméo ! ! … Oohhh. |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mer 29 Mar 2006 - 2:44 | |
| DJ What the hell ? You didn’t shoot him ? Quoi mon Dieu ? tu ne lui as pas tire dessus ? Cambell Just the boat. Juste le bateau. Frank Cameo ! ! ! Caméo ! ! ! Cambell Shot the shit out of it, I don’t want to get him, Frank can’t swim…Dad. Ca lui a flanqué une de ces trouille, je ne voulait pas l’avoir, Frank ne sait pas nager… papa. Part 13 (muffled police radio) (le bruit sourd de la radio de la police) Jeff (cop 1) Troopers at the mill said they found it, right where he said, close to half a million, this doesn’t blow it over for your brother Deej. La cavalerie au Moulin a dit qu’ils l’avaient trouvé, exactement où il avait dit, à peu près la moitié d’un million, ceci n’a pas été loupe à cause de votre frère Deej. DJ : What if I told you Cam wasn’t in it for the money ? Ce que je peux vous dire c’est que Cam n’est pas là pour l’argent ? Jeff (cop 1) I’d say then what the hell was he in it for. Je voudrais savoir que diable faisait il là dedans. Cop 2 Cambell, I need you to turn around now and put your hand behing your back. Cambel, j’ai besoin que tu te retournes maintenant et que tu mettes tes mains derrière ton dos. Part 14 DJ Be honest, you like it when they rub on you like that. Soit honnête, tu as aimé ça quand ils te frottent comme ça. Cambell Yeah, any trouble this time. Oui, des problèmes en ce moment. DJ Yeah, they looked at me funny, went threw my pocket twice. Oui, ils me regardent drôlement, et ont fouillé dans mes poches deux fois. Cambell Thanks for coming brud ! Merci d’être venu fréro ! DJ I didn’t come by myself, I know you didn’t want mom or anybody to come and see you out here. I didn’t even know he applied for visiting rights. But there he was in the parking lot, waiting like the rest of us. Je ne suis pas venu tout seul, je sais que tu ne veux pas que maman ni quelqu’un d’autre ne vienne te voir ici. Mais il était dans le parking, attendant comme le reste d’entre nous, Cambell You kidding me ! Just get him out of here Deej ! Please ! Just tell him I’ll be out of here in another 6 months. Tu plaisantes ! Juste fais le sortir d’ici Deej ! S’il te plait ! Juste dis lui que je vais sortir d’ici dans 6 mois. DJ He knows Cam… I think him and mum are gonna split up … go easy on him ok ? Il le sait Cam. Je pense que lui et maman vont se séparer. … va y doucement avec lui, d’accord ? THE END ! FIN ! bon et bien voilas j'espere que tout ceci vous plaira,moi j'ai adoré :amour2.gif: |
| | | MAYA Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Sam 8 Avr 2006 - 16:45 | |
| Et bien, effectivement il y a peu tu as beaucoup posté. Moi qui m'inquiétais de ton absence, comme je te l'ai dit en mp. Quel boulot! Impossible pour moi de tout lire aujourd'hui, mais je suis soufflée. Y'a pas à dire tu es une vraie passionnée. Merci d'avoir consacré tout ce temps à partager ton coup de coeur. |
| | | Le cowboy lyonnais
Nombre de messages : 23266 Age : 54 Localisation : France = LYON Loisirs : Cinéma / Séries-tv / musique... Points : 18425 Date d'inscription : 02/07/2005
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Sam 8 Avr 2006 - 16:51 | |
| J'ai mis presque une semaine pour tout lire petit à petit attentivement m'impregner de tout ça, saisir tous les instants du film... Dommage qu'Heather ait laissé tomber le forum...j'aurai voulu la féliciter chaleureusement pour son immense travail.... Surtout qu'il y a beaucoup de sujets, questionnaires et débats depuis son départ dans les "sondages " ou les "divers" ça nous aurait permis de mieux nous connaître... | |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Sam 8 Avr 2006 - 17:53 | |
| - MAYA a écrit:
- Et bien, effectivement il y a peu tu as beaucoup posté.
Moi qui m'inquiétais de ton absence, comme je te l'ai dit en mp. Quel boulot! Impossible pour moi de tout lire aujourd'hui, mais je suis soufflée. Y'a pas à dire tu es une vraie passionnée. Merci d'avoir consacré tout ce temps à partager ton coup de coeur. et oui tu vois je suis venue il y a pas si longtemps et oui c'est du boulot de tout lire mais bon a toi de voir quand tu auras envie de tout lire mes une fois fait pourras tu me dire de ce que tu penses du film parce que moi j'adore donc j'attend tes commentaire sur ce film gros bisous |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Sam 8 Avr 2006 - 17:57 | |
| - SEBASTIAN a écrit:
- J'ai mis presque une semaine pour tout lire petit à petit attentivement
m'impregner de tout ça, saisir tous les instants du film...
Dommage qu'Heather ait laissé tomber le forum...j'aurai voulu la féliciter chaleureusement pour son immense travail....
Surtout qu'il y a beaucoup de sujets, questionnaires et débats depuis son départ dans les "sondages " ou les "divers" ça nous aurait permis de mieux nous connaître... seb alors comment as tu trouvé le film et jason ds son personnage moi j'ai vraiment surtout la fin c'est trop tistre quand il se fait arrete par les flics je me suis mise a aussi j'attend tes commentaire a ce sujet et en ce qui concerne heather quand je la verrai sur msn je lui dirais ok!! aller gros bisous |
| | | Heather Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Lun 24 Avr 2006 - 21:21 | |
| Je suis revenue sur le forum, et je suis très heureuse que m'a traduction t'ai plu. C'est vrai que ce film m'a bouleversé et que c'est un bonheur de le partager avec vous. Et comme je le dis toujours : Campbell broke my heart ! Et pour toi Seb ? |
| | | Le cowboy lyonnais
Nombre de messages : 23266 Age : 54 Localisation : France = LYON Loisirs : Cinéma / Séries-tv / musique... Points : 18425 Date d'inscription : 02/07/2005
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Lun 24 Avr 2006 - 21:40 | |
| Eh bien quelle surprise de te revoir après tout ce temps ! Bon retour ! Tu as vu, le design a beaucoup changé et l'ambiance est plus lumineuse !
En ce qui concerne la restranscription que tu as fait, avant d'en parler, j'aimerais savoir comment tu as fait : tu as tout noté au fur et à mesure ou tu as trouvée de l'aide ? | |
| | | aminaron Invité
| | | | Heather Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mar 25 Avr 2006 - 21:43 | |
| Tu veux en savoir des choses. Je l'ai fait avec mon amie australienne. On a passé des heures et des heures toutes les deux pour faire le transcript en anglais après j'ai fait la traduction. Beaucoup de travail mais quel bonheur de pouvoir le partager avec vous. |
| | | aminaron Invité
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Mar 25 Avr 2006 - 22:14 | |
| |
| | | Eric G.
Nombre de messages : 898 Points : 80 Date d'inscription : 23/01/2006
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE Sam 16 Juin 2007 - 15:36 | |
| Jason Behr : rite de passage gay
Posted: 16 Jun 2007 04:30 AM CDT
Après Jason Behr tatoué, voici Jason Behr gay... Ce qui ne va pas aider à nous sortir cette bombe de la tête ! Ces images sont extraites du film Rites of Passage (1999), dont notre fidèle lecteur... http://www.acausedesgarcons.com/2007/06/jason_behr_rite.html | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: RITES OF PASSAGE | |
| |
| | | | RITES OF PASSAGE | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |